Sondaggio: l'attività di traduzione come unica fonte di reddito. Lascia il tuo voto!

Buon anno 2009 a tutti i liberi professionisti

La Checklist augura un buon 2009 con un sacco di incarichi interessanti - naturalmente da clienti diretti - a tutti i colleghi e colleghe.

Segnala presso:

Crisi finanziaria. Abbassare le tariffe per traduzioni tecniche?

Nelle ultime settimane abbiamo ricevuto più volte delle e-mail come la sotto citata da agenzie austriache e tedesche che ci chiedono di abbassare le tariffe concordate a causa della crisi finanziaria.
Cosa rispondiamo? Siamo indecisi, ma tendiamo verso il “no”. Che ne pensate voi? Dite la vostra in un commento e votate con il modulo [...]

Dizionario glossario Inps con termini in inglese e italiano

Inps: Glossario dei termini previdenziali
Sul sito dell’Inps c’è un dizionario con la terminologia in inglese e italiano.
Lo trovo ben fatto!
Berit
Segnala presso:

Il mestiere di riflettere - Storie di traduttori e traduzioni

Le colleghe e i colleghi che traducono per l’editoria hanno scelto di riflettere se stessi.
È un libro da regalare a chi ancora ci chiede come riusciamo a sbarcare il lunario, risparmiandoci, una volta tanto, parole al vento. Inoltre sono una fan di Federica Aceto, io.
A partire da un romanzo e quindi da un’esperienza di traduzione, [...]

Traduttori nel web 2.0

Mi meraviglio sempre perchè proprio i traduttori (almeno i traduttori tecnici), che passano intere giornate in rete, sfruttano poco i vari servizi del nuovo, cosìddetto web 2.0.
Raramente si trova un collega su Friendfeed o Twitter e invece di condividere dei link tramite il social bookmarking, p. e. del.icio.us, siti interessanti, trovati durante le ricerche, spesso [...]

Come si andava a capo prima di MSWord

Segnala presso:

Europeana - biblioteca, museo ed archivio digitale

Il portale di Europeana, la nuova rete tematica, è una biblioteca, un museo ed un archivio digitale.
Vi riporto l’introduzione in inglese:
Europeana: digital paintings, books, films and archives
Europeana – the European digital library, museum and archive – is a 2-year project that began in July 2007. It will produce a prototype website giving users direct access [...]

Glossario finanza Banca Centrale Europea

Glossario della Banca Centrale Europea in tutte le lingue dell’Unione Europea
BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV
Utile per trovare terminologia in bulgaro, ceco, danese, estone, finlandese, francese, greco, inglese, irlandese (gaelico), italiano, lettone, lituano, maltese, olandese, polacco, portoghese, rumeno, [...]

Glossario multilingue Unione Europea leggi comunitarie

Glossario mulitilingue dell’Unione Europea - leggi comunitarie in BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV.
Un sito davvero completo con le Leggi dell’Unione Europea, nonché trattati, legislazione e proposte di legge in tutte le lingue dell’Unione Europea:
Bulgaro, Ceco, Danese, Estone, [...]

Dizionario acronimi

Dizionario acronimi
Cari colleghi: ho finalmente trovato un dizionario di acronimi come si deve: http://acronyms.thefreedictionary.com/ e volevo dividere questa “scoperta” con voi.
Potete digitare qualunque sigla/acronimo e vi verrà fuori una (lunga) lista.
Ciao, Berit
Segnala presso:

 

You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.

Powered by Vote It Up