October 11th, 2010 by checklist
L’IRES avvia un’indagine conoscitiva del mondo delle professioni
Care colleghe e colleghi,
da qualche settimana, andando al sito dell’IRES è possibile compilare un questionario dedicato ai lavoratori/professionisti autonomi, quindi anche a noi traduttori e traduttrici.
Link diretto per chi lavora come autonomo qui
Penso sia molto importante parteciparvi, se possibile in massa.
Si straparla e si decide di noi [...]
4 commenti »
May 5th, 2010 by checklist
È online il numero di maggio de Le Reti di Dedalus, rivista del Sindacato Nazionale Scrittori.
Nella rubrica Traducendo Mondi abbiamo un articolo di Claudia Lionetti dal titolo “Tra professione e Passione”. Claudia ci parla di dodici mesi in compagnia del libro L’orda del vento di Alan Damasio, da lei tradotto.
Segnaliamo anche un articolo di Federica [...]
Scrivi un commento »
March 25th, 2010 by dirknolte
Qualche settimana fa ho pubblicato il link al catatalogo web per traduttori Online Freelancer su una delle numerose pagine Facebook per traduttori recentemente registrate.
Il lavoro per il catalogo, la raccolta di link e lo scambio di link con colleghi che già avevano un sito web, è iniziata nel 2002; dal 2006, da quando l’elenco è [...]
Scrivi un commento »
March 15th, 2010 by checklist
Web e partita IVA così i giovani s’inventano un lavoro
Questo il titolo di un articolo di Giuseppe Bottero apparso su La Stampa.it questa mattina.
E’ un articolo interessante, lascia sperare almeno per le giovanissime generazioni che sono in grado d’inventarsi un’attività o di riproporre un lavoro antico in una versione nuova, legata però a filo doppio [...]
Scrivi un commento »
March 10th, 2010 by checklist
Facebook originariamente non è stato ideato e progettato per persone adulte ed è proprio questo il segreto del suo successo incredibile.
Chi una volta ha cercato se stesso in rete avrà scoperto che il suo profilo su Facebook spesso arriva in cima ai risultati di ricerca di Google, ma chi lo clicca non trova niente tranne [...]
1 commento »
February 25th, 2010 by checklist
Europeana, la biblioteca digitale europea, dovrebbe essere lanciata nel 2010
Il debutto nel novembre 2008 non è stato dei migliori. Appena attivato, il sito, finanziato dalla Commissione Europea e dagli Stati membri dell’Ue con 350 milioni di euro, ha subito un collasso e ha smesso di funzionare.
“La finalità fissata dalla Commissione europea per Europeana è di [...]
Scrivi un commento »
January 4th, 2010 by checklist
Il nuovo numero delle Reti di Dedalus, la rivista del Sindacato Nazionale Scrittori, è online.
Traducendo Mondi, la rubrica dedicata alla traduzione, saluta il nuovo anno con ben 4 articoli.
Nel primo Piero Pozzi parla della necessità di ritradurre Hemingway
Il secondo articolo, firmato da Chiara Marmugi, parla del libro Ragazze della guerra di Susanne Scholl, da lei [...]
Scrivi un commento »
December 7th, 2009 by checklist
Colleghe, colleghi,
dal sito e blog Humanitech.it apprendo la notizia che sia Acta sia PIU hanno aperto un canale su YouTube.
Ecco i primi video:
Dal canale di PIU, Claudio Antonelli sui lavoratori della conoscenza
Dal canale di Acta l’occupazione della Triennale il 1° dicembre 2009
Segnala presso:
Scrivi un commento »
November 6th, 2009 by checklist
Normalmente noi traduttori non siamo fra i cosidetti early adopters, fra i primi che sperimentano con servizi nuovi in rete o nuove soluzioni tecniche, anzi spesso siamo gli ultimi: un traduttore che si è costruito un suo ambito di lavoro funzionante non lo cambia al volo. Il suo tempo gli serve per tradurre.
Ma su Facebook [...]
Scrivi un commento »
September 23rd, 2009 by checklist
In Italia i disabili non si chiamano disabili, si chiamano diversamente abili. Ma molto di più non è stato fatto per loro.
Almeno a Roma e più a sud si trovano raramente dei disabili sulla sedia a rotelle per strada. A parte il fatto che non si possono muovere sui marciapiedi a pezzi, che non possono [...]
Scrivi un commento »