Sondaggio: l'attività di traduzione come unica fonte di reddito. Lascia il tuo voto!

Traduzioni e turismo made in Italy: la risposta del Ministero

Il Ministero del Turismo risponde ai traduttori
La Segreteria del Ministero del Turismo ha dato risposta, il 17 febbraio 2010, autorizzandone la pubblicazione, alla segnalazione fatta dalla Presidente ANITI, Jennifer Lowe, riguardo alla proposta di lavori di traduzione a condizioni inique, comparsa su Proz la scorsa settimana e indicante come committente il Ministero stesso. Potete leggere [...]

Comunicato stampa della Sezione traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori

16 febbraio 2010: comunicato stampa della Sezione traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori
L’appello lanciato nei giorni scorsi da oltre mille traduttori e interpreti al ministro del turismo Maria Vittoria Brambilla e riportato con dovizia di commenti dalla stampa quotidiana, dai siti di informazione online e da numerosi blog, non fa che porre una volta di più [...]

Traduzioni e turismo made in Italy: www.italia.it - Lettera aperta al ministro Brambilla

www.italia.it, il sito ufficiale del turismo in Italia, e le traduzioni a tariffe da fame - Lettera aperta al ministro Brambilla
Onorevole Ministra Brambilla,
Siamo un gruppo di traduttori e interpreti professionisti. Leggiamo in data 08.02.2010 sul portale internazionale di traduzione ProZ il seguente annuncio:
Gentili Traduttori,
stiamo ricercano nuovi collaboratori da inserire in un progetto di traduzione del [...]

Le Partite IVA e il lavoro professionale. L’appello della CGIL

La Cgil, assieme a numerose associazioni professionali ha lanciato un appello al Governo e ai partiti politici, sul tema delle partite Iva e dei professionisti.
Testo integrale dell’appello.
Premessa:
Negli ultimi anni in quasi tutti i paesi dell’Unione Europea è aumentato considerevolmente il numero dei lavoratori autonomi e dei professionisti e, all’interno di questo ambito, sono cresciute a [...]

Gestione separata INPS: lettera aperta al Ministro Tremonti

Lettera di una collega traduttrice al Ministro dell’Economia Tremonti e al Consiglio dei Ministri sulla situazione della Gestione separata INPS
Lettera aperta al Ministro dell’Economia Tremonti e al Consiglio dei Ministri
Egregi Onorevoli,
vi scrivo in qualità di professionista “scassato”, ossia, a scanso di “brutte” interpretazioni, senza cassa previdenziale. Come ben sapete, le categorie (e sono molte) di [...]

Il Turco Meccanico

Il traduttore come proletario digitale mondiale
Per il suo progetto The Sheep Market l’artista US-americano Aaron Koblin si è fatto disegnare 10.000 pecore per 2 US-Cents ognuna.
Per trovare i disegnatori ha usato il Mechanical Turk di Amazon.
Il Mechanical Turk di Amazon funziona così:
l’utente registrato può scegliere un lavoro, che vuole effettuare, da un elenco con i [...]

Tariffe per traduzioni tecniche reloaded

Ho sentito da qualche parte che anche la richiesta determina il prezzo per un prodotto o un servizio, ma leggendo gli interventi sul tema della caduta delle tariffe per traduzioni tecniche, di recente spesso discusso nelle mailinglist (soprattutto tedesche), devo pensare che in realtà non è così.
Naturalmente non ogni fornitore di servizi linguistici è coinvolto, [...]

Tariffe per traduzioni tecniche dettate dal cliente

“Diteci il prezzo che volete pagare e noi troviamo sicuramente un idiota pronto a lavorare per questa tariffa”.
“Price is no longer an issue”. Niente male, l’idea dell’agenzia di traduzione Tomedes, che invita i suoi clienti a fissare la tariffa che vogliono pagare per una traduzione.

Funziona così:
Il cliente manda i testi da tradurre tramite file upload [...]

ACTA: organizzazione di seminari - Call for contributors

Abbiamo avviato un progetto la realizzazione di un ciclo di seminari itineranti tra le principali città metropolitane (a partire da Milano) su un tema molto pragmatico che riguarda tutti i lavoratori autonomi della conoscenza e della creatività: COME FARSI PAGARE, QUANTO FARSI PAGARE con obiettivi conoscitivi, di sensibilizzazione, di difesa del lavoro cognitivo, oltre che [...]

Traduzioni tecniche per 12 Euro a cartella

Se qualcuno non sa a chi mandare il curriculum…
Ho trovato alcuni indirizzi interessanti fra i AdWords advertisers. Dovrei chiedere in lista se qualcuno li conosce.
Sto aspettando la prima agenzia italiana che scende sotto i 10 Euro a cartella e scommetto che entro quest’anno scopriamo chi è.
Avete già la Social card? No, dimenticavo: è solo per [...]

 

You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.

Powered by Vote It Up