June 11th, 2010 by checklist
il venerdì di Repubblica e l’Italia delle partite IVA
Care colleghe e colleghi,
stamattina ho comprato la Repubblica con il noto inserto, il venerdì, che dedica un lungo articolo alle nuove partite IVA.
L’inviato, Riccardo Staglianò, conduce un’indagine interessante ed utile.
Sottolinea bene l’iniquità del sistema previdenziale della gestione separata e l’assurdità dell’IRAP, l’imposta regionale sulle attività produttive, cui [...]
6 commenti »
March 2nd, 2010 by sandrabiondo
Il plagio non mi piace: petizione a sostegno della collega Denise Bottmann
Da ieri sto divulgando in tutte le liste dei traduttori l’appello in favore della nostra collega brasiliana Denise Bottmann.
Denise Bottmann è in prima linea nella lotta contro il plagio delle traduzioni letterarie, una pratica purtroppo molto frequente in Brasile: numerosi editori si [...]
Scrivi un commento »
February 2nd, 2010 by checklist
Il numero di febbraio di “Traducendo Mondi“, all’interno della rivista del Sindacato Nazionale Scrittori Le reti di Dedalus è online .
Questo mese gli articoli sono due. Il primo è di Alessandro Amenta che parla di traduzione e questioni di genere concentrandosi sulla sua versione italiana del ciclo poetico Madame Intuita della scrittrice polacca Izabela Filipiak:
Il [...]
Scrivi un commento »
January 4th, 2010 by checklist
Il nuovo numero delle Reti di Dedalus, la rivista del Sindacato Nazionale Scrittori, è online.
Traducendo Mondi, la rubrica dedicata alla traduzione, saluta il nuovo anno con ben 4 articoli.
Nel primo Piero Pozzi parla della necessità di ritradurre Hemingway
Il secondo articolo, firmato da Chiara Marmugi, parla del libro Ragazze della guerra di Susanne Scholl, da lei [...]
Scrivi un commento »
June 1st, 2009 by checklist
Dopo l’intervista nel marzo scorso Marisa Manzin si è resa disponibile a rispondere ad altre domande riguardo il ruolo del traduttore libero professionista in rete.
The Checklist: Negli ultimi anni, con lo sviluppo di internet, che offre ad ognuno la possibilità di vendere servizi e prodotti in rete, la cifra dei freelancer nel mondo si [...]
Scrivi un commento »
April 18th, 2009 by checklist
Nella rubrica “voci” segnaliamo regolarmente blogs, articoli, interventi in rete di traduttori, interpreti ed altri freelancers.
Consigli per l’email marketing e un altro intervento riguardo alle tariffe nel blog “Musings from an overworked translator”:
E-Mail marketing tips
Everyone’s talking about rates these days
“Editor Unleashed” [via:Taccuino di traduzione]:
Twitter per freelancers. 25 good follows for freelancers.
Nel menu a destra adesso [...]
Scrivi un commento »
March 23rd, 2009 by checklist
Marisa Manzin vive e lavora insieme a suo marito (anche lui traduttore) a Düsseldorf, Germania, come traduttrice e interprete freelance. Sul sito manzin.de si può visitare il loro ufficio (foto a 360°).
Ciao Marisa Manzin, la maggioranza dei colleghi in Italia e in Germania ti conosce già. Partecipi attivamente alle mailing list per traduttori rispondendo a [...]
Scrivi un commento »
March 21st, 2009 by checklist
Nelle rubrica “voci” segnaliamo regolarmente blogs, articoli, interventi in rete di traduttori, interpreti ed altri freelancers.
Masked Translator:
Freaking Out about the Economy
“No, the reason the economy is taking a toll on my business that all the economic bad news is freaking me out, which is making me make bad business choices.”
Corinne McKay, “Thoughts On Translation”:
Lowering your [...]
1 commento »
January 25th, 2009 by checklist
Nelle rubrica “voci” segnaliamo regolarmente blogs, articoli, interventi in rete di traduttori, interpreti ed altri freelancers.
Corinne McKay, “Thoughts On Translation”: Avoiding beginner’s mistakes
Riccardo Schiaffino, “About Translation”: Low rates for beginners
Danilo Nogueira, Kelli Semolini, “Translation Journal”: Twelve Ways to Enhance Translation Quality
Segnala presso:
Scrivi un commento »