Perché non abbassare le tariffe

Nelle rubrica “voci” segnaliamo regolarmente blogs, articoli, interventi in rete di traduttori, interpreti ed altri freelancers.

Masked Translator:
Freaking Out about the Economy
“No, the reason the economy is taking a toll on my business that all the economic bad news is freaking me out, which is making me make bad business choices.”

Corinne McKay, “Thoughts On Translation”:
Lowering your translation rates: why/why not
“Lately it seems that many freelancers are considering lowering their rates because of the worldwide economic downturn. In most cases, I think that lowering your rates is an unwise business decision that devalues not only your own work, but the work of other translators as well.”

Corinne McKay, “Thoughts On Translation”:
Lowering your translation rates, continued

Ti è piaciuto l'articolo “Perché non abbassare le tariffe”?
Abbonati al feed RSS per seguirci articolo dopo articolo!

Un commento su “Perché non abbassare le tariffe”

  1. But, is the crisis really hitting you and I? And, is so, how? I, for one, have been maintaining a slightly (but steadily) increasing amount of work for the last several years. The recent news is that many of my clients (95% of which are agencies) take for granted that I should be paid, in 2009, less than I was getting in 2004! Also, many of them are increasing their interest in price (and profits?) as opposed to quality.

Lascia il tuo commento su “Perché non abbassare le tariffe”


Subscribe without commenting


Related Posts


You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.

Powered by Vote It Up