Soggiorni per traduttori in Germania: Tradurre libri - costruire ponti
TRADURRE LIBRI – COSTRUIRE PONTI
Il programma europeo di residenza per traduttori letterari offre a professionisti provenienti dall’estero sussidi di qualificazione in Germania.
Il programma “Tradurre libri – costruire ponti” propone rispettivamente due soggiorni di quattro o sei settimane in due diverse località tedesche per permettere ai traduttori letterari selezionati di svolgere con tranquillità e concentrazione un progetto di traduzione di un testo di narrativa contemporanea tedesca.
Per tutta la durata del soggiorno, la Fondazione Alfred Toepfer mette a disposizione un appartamento all’interno del proprio centro formativo di Gut Siggen (Schleswig-Holstein) sul Mar Baltico. L’altra casa-studio si trova all’interno della residenza dei borsisti della Fondazione culturale del Libero Stato della Sassonia nella città giardino di Hellerau a Dresda.
Con questa iniziativa, il Goethe-Institut intende ampliare il programma con il quale, da 35 anni ormai, promuove la traduzione.
|
Ti è piaciuto l'articolo “Soggiorni per traduttori in Germania: Tradurre libri - costruire ponti”? Abbonati al feed RSS per seguirci articolo dopo articolo! |
Lascia il tuo commento su “Soggiorni per traduttori in Germania: Tradurre libri - costruire ponti”
` `