Traduzioni - Tariffe editoriali

March 14, 2008

Mi rivolgo ai traduttori editoriali, una casa editrice mi ha detto che le mie tariffe di correzione
bozze e inserimento testi (Euro 35.00/ora o c.ca 6 Euro/cartella editoriale) è del tutto
inaccettabile. In genere sono più o meno quelle che applico per le traduzioni tecnico. Volevo
un parere. Sono davvero così alte oppure sono loro che sono suonati? MI hanno anche detto
che 13 Euro a cartella editoriale per le traduzioni sono follia pura.
Mi dite se sono io che sbaglio o loro che fanno i furbi?


Social Bookmarking
Bookmark bei: Del.icio.us Bookmark bei: Furl Bookmark bei: Yahoo Bookmark bei: Google Bookmark bei: Technorati

7 Risposte a “Traduzioni - Tariffe editoriali”

  1. Maria E. risponde:

    L’editoria paga meno della traduzione tecnica, ma insomma…a tutto c’è un limite. E oltre quel limite ci sono le passeggiate, gli incontri con gli amici, le pulizie di casa, i giochi con i figli, le buone letture, la maglia…
    Personalmente, ho una forbice abbastanza ampia che va dai 15-18 euro/cartella da 1800 battute (per un unico cliente, uno studio editoriale) ai 28-30 euro/cartella da 1500 battute. Per le revisioni, non meno di 5 euro/cartella.
    Tutto questo se il lavoro non è urgente ed è in formato editabile.

    Certo che ho del tempo libero, ma che senso avrebbe lavorare il doppio per gli stessi soldi? (E poi chi vivrebbe la _mia_ vita al posto mio, se stessi sempre attaccata al computer?)

    Maria E.

  2. Laura risponde:

    Ciao cara Maria E.:

    E oltre quel limite ci sono le passeggiate, gli incontri con gli amici, le pulizie di casa, i giochi con i figli, le buone letture, la maglia…

    ——- certo, ma come sai ognuno ha il suo tipo di vita e soprattutto ha un’età diversa e a età diverse corrispondono esigenze e interessi diversi.

    Personalmente, ho una forbice abbastanza ampia che va dai 15-18
    euro/cartella da 1800 battute (per un unico cliente, uno studio editoriale) ai 28-30 euro/cartella da 1500 battute. Per le revisioni, non meno di 5 euro/cartella.

    Tutto questo se il lavoro non è urgente ed è in formato editabile.

    ———- io sono veramente contenta per te, ma credo tu sia una mosca
    talmente bianca che più bianca non si può, tanto da dover persino dire che tali tariffe NON si vedono proprio nemmeno nel ‘nostro’ settore
    tecnico-scientifico (parlo di agenzie, naturalmente)…. Gulp: è
    fantascienza?

    Laura

  3. Marina risponde:

    come dice Laura, le tariffe editoriali sono molto diverse da quelle
    tecniche. Indicativamente, un traduttore letterario può prendere dai 9
    ai 14 euro a ct in base a esperienza, notorietà, bravura, etc etc,
    diciamo che però in genere non si superano i 12 euro a cartella da
    2000 battute. Questo per quanto rigurada la narrativa. Le opere di non
    fiction posssono essere anche più basse (so di colleghi che traducono
    testi di psicologia per circa 9 euro a cartella da 2000 battute). Per
    le correzioni di bozze (non editing, ma solo correzione), ho sentito
    tariffe a 2 euro a cartella. Comunque sì, 35 euro all’ora è prezzo da
    revisione tecnica, sicuramente l’editoria paga meno…

  4. leonardo risponde:

    Pienamente daccordo. Sarà che vengono dal settore tecnico (per cui lavoro tuttora ma che in genere paga senza fare storie le mie tariffe), sarà che l’editoria non rende (ma solo in Italia, però!! All’estero pagano molto più di qui), ma veramente meno di 5 euro per una revisione mi sembra poco. Dicono che alla mia tariffa spenderebbero 6600 Euro per delle bozze… e che 13 Euro a 2000 caratteri per una traduzione sono eccessivi. Grazie comunque. Quindi sono loro che fanno i furbetti… tanto uno più o meno, siamo pieni.
    Meglio che pulisco il computer o che vado a mangiarmi una pizza con mia moglie … Ciao

    Leonardo

  5. Maria E. risponde:

    Ma no, Laura. Il punto è che non bisogna avere paura dei momenti di tranquillità (anzi, bisogna goderseli!) e bisogna tenersi anche liberi per i momenti in cui arrivano i clienti che pagano:-)
    Sono fatalista: il mondo gira, dopotutto. All’inizio di febbraio pensavo che avrei potuto abbassare le mie tariffe per aumentare il volume di lavoro (i figli crescono e costano sempre di più), poi ho lasciato sedimentare questo proposito e non l’ho realizzato più perché ho pensato che a tariffe inferiori avrei lavorato col muso lungo e mi sarei rovinata il fegato…meglio avere più tempo libero. Adesso mi ritrovo con 14 libri da tradurre (tutti rigorosamente in formato elettronico) alle mie solite tariffe. Non voglio insegnare nulla a nessuno, ma bisogna avere fiducia: secondo me non siamo su questa terra per soffrire:-)

  6. Catherine Bolton risponde:

    Ciao a tutti,
    concordo con Maria E. Anch’io lavoro nel settore editoriale (IT>EN) e lavoro per una casa editrice che mi paga 17-18/cartella da 1500, un’altra 16/c da 1800, ma altre due che pagano 25/c da 2000. Per altri lavori, sempre editoriali, sono riuscita ad ottenere 30/cartella da 2000. Anche quando ho fatto lavori editoriali attraverso agenzie, la tariffa era sempre da 18 a 22/cartella (la lunghezza della cartella varia a seconda del cliente finale).
    Forse il motivo è che traduco IT>EN e non viceversa, ma non credo proprio che Maria Elena sia una mosca bianca.
    In quanto a Leonardo, 6/c per la revisione non mi pare eccessivo. Ho chiesto 8/c per la revisione di testi per una nota casa editrice italiana e l’hanno accettato senza problemi. C’è casa editrice e casa editrice ;-)
    Catherine

  7. Leonardo risponde:

    Grazie Catherine,

    Forse mi sono spiegato male sono 6 Euro (non 6 cent) a cartella editoriale. Comunque il discorso è chiuso perché sono andati a spalare altri mari o, come hanno detto loro, a cercare qualcuno meno esoso e pretenzioso (la famosa LDA, legge sul diritto di autore) da cui certi editori cercano di svicolare. Ciao e buona notte.

    Leonardo

    p.s Scusa se rispondo tardi ma non entro ogni giorno sul forum.

Rispondi

Subscribe without commenting

Il forum

La mailing list



Rubriche

  • All
  • INPS (10)
  • tariffe (4)
  • tasse (4)
  • Uncategorized (8)
  • xyz (2)


  • Colofon