Il Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano ha indetto un concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di un posto a tempo pieno (38 ore settimanali) nel profilo professionale di
INTERPRETE-TRADUTTORE (m/f)
nell’VIII qualifica funzionale della pianta organica generale del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano, riservato ad appartenenti al gruppo linguistico tedesco.
Requisiti di accesso:
- diploma di laurea in interpretazione conseguito in un corso almeno quadriennale
- attestato di bilinguismo riferito al diploma di laurea (A)
Qualora il posto dovesse rimanere vacante per mancanza di candidati/candidate appartenenti al gruppo linguistico riservatario o perché questi/queste non abbiano riportato l’idoneità, esso verrà conferito, secondo l’ordine di graduatoria e nel rispetto della normativa vigente in materia di proporzionale etnica, ad un candidato idoneo/una candidata idonea appartenente ad uno degli altri gruppi linguistici.
Ai sensi della legge 68/99 il posto messo a concorso è riservato alle categorie protette. In mancanza di vincitori/vincitrici appartenenti alle categorie riservatarie, il posto sarà attribuito a candidati idonei/candidate idonee.
Il relativo bando sarà pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige n. 15/IV del 21-4-2008.
Le domande di ammissione al concorso devono pervenire all’Ufficio Amministrazione - affari del personale del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano, via Crispi 6, Bolzano, entro il 6 maggio 2008, ore 17.00
Per ulteriori informazioni gli/le aspiranti potranno rivolgersi all’Ufficio amministrazione - affari del personale del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano (tel. 0471 946 284 oppure 0471 946 225 ), dove sono disponibili anche i moduli per la domanda di ammissione al concorso e per eventuali dichia¬razioni sostitutive. Testo del bando di concorso e modulistica relativa è disponibile anche sulla homepage (www.consiglio-bz.org “concorsi”) del Consiglio provinciale.
IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO PROVINCIALE
- dott. Riccardo Dello Sbarba -
Cari colleghi,
anche quest’anno l’Accademia Europea di Bolzano, in collaborazione con l’Ufficio Questioni Linguistiche della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige e la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) di Forlì dell’Università degli Studi di Bologna organizza un Corso di redazione e di traduzione assistita destinato a laureati del vecchio e nuovo ordinamento.
Il corso, reso possibile dal finanziamento del Fondo Sociale Europeo, avrà inizio mercoledì 28 maggio 2008 e si concluderà venerdì 31 ottobre 2008, per complessive 148 ore di lezioni ed esercitazioni. Le iscrizioni sono aperte fino a venerdì 2 maggio 2008.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare le pagine web dedicate al corso http://www.eurac.edu/Org/LanguageLaw/Multilingualism/Projects/intra_general_it
Sul sito di ACTA è scaricabile il comunicato stampa diramato subito dopo il convegno.
In realtà le registrazioni sono state un po’ più di quanto scritto nel comunicato (per la precisione 118 e non 100, oltre a qualcuno che probabilmente non si è registrato.
La notizia principale è che i vari partiti convenuti riconoscono le nostre ragioni e si impegnano ad accettare ACTA e le rappresentanze collegate come parti sociali ai tavoli di concertazione.
L’incontro è stato anche un’occasione per instaurare (more…)